◆The excitement spilled onto the street
spill onto? = ?にまであふれ出す
◆where dozens of journalists on motorcycles followed Sarkozy
whereはthe street を先行詞とする関係副詞。
◆to make his acceptance speech.
acceptance speech = victory speech
*この語は受賞スピーチや、(大統領候補)指名受諾演説などの意としてよ
く用いられる。
◆that French voters had chosen to break
with the ideas and habits of the past.
break with? = ?と決別する、?(古い因習など)を捨てる
◆His supporters broke into cheers and applause again
break into? = 急に?し始める
◆of work, authority, respect, merit and national identity.
*サルコジ氏は「もっと働き(work)もっと稼ごう」をスローガンに掲げ、
労働に見合った対価としての報酬(merit)が与えられるべきであるとし、
失業補償の制度疲労を批判した。また1968年の5月革命以来モラルの低下に
より子どもは親を、生徒は先生を尊敬(respect)しなくなっているとし、
権威(authority)の回復を求めている。また国家のアイデンティティを取
り戻し、フランス人であることを誇れるようにすると説く。
merit = reward for the effort
<お勧めブログ>
TOEIC 講座SIM大学受験 英語TOEIC 攻略英会話 教材ビアンカ
posted by yasu2424 at 19:07|
日記
|

|